Модные слова: 20 новых выражений молодежи
Если вы
говорите секретарь, а не офис-менеджер, сообщение, а не месседж, кадровик, а
не эйчар, демонстрационный зал, а не шоурум, то вам почти наверняка больше тридцати. Вы даже,
скорее всего, помните, что значат слова «фужер» и «сервант», от которых
нынешней молодёжи пахнет нафталином. Но если вы хотите понимать своих детей и
внуков, стоит выучить пару десятков
новомодных словечек.
1. Хайп -
шумиха, ажиотаж. От английского hype – беззастенчивая реклама, надувательство.
Слово хайп чаще всего используют в отношении событий и персон,
активно обсуждаемых в СМИ и соцсетях. Например, сейчас «хайп ловит» Ксения
Собчак, решившая вдруг стать президентом. Используется также производный глагол
- «хайпить». Он означает разводить шумиху, агрессивно пиарить.
Пример: Весь
этот хайп вокруг игры «Pokemon Go» сошёл на нет буквально за месяц.
2. Хейтер —
недруг. От английского to hate – ненавидеть.
В России хейтерами называют тех, кто ощущает
ненависть к чему-то или кому-то и делится своей неприязнью в Интернете.
Например, пишет злые комментарии под фотографиями в блогах звёзд. Или
разражается собственными желчными постами в соцсетях.
Пример: У Бузовой в Инстаграме на 10 млн подписчиков 2 млн
хейтеров!
3. Чилить –
отдыхать, ничего не делать. От английского to chill – остужать.
Подростки используют это слово, когда хотят сказать, что проводят
время без пользы, просто расслабляются.
Пример: Хватит
делать уроки, давай лучше почилим.
4. Изи -
легко, полегче. От английского easy – просто, легко.
Пик
популярности фразы «изи изи» пришёлся на минувшее лето. Толчком к тому стал
знаменитый рэп-баттл Оксимирона и Гнойного. Первый
в ходе баттла часто повторял три фразы: 1) изи-изи (в данном случае он имел в
виду – полегче, полегче, парень), 2) рил ток (от английского real talk -
реальный разговор), 3) синк эбаут ит (от английского think about it – подумай
об этом). В последствии эти фразы оппонента высмеял в интервью Юрию Дудю рэпер
Гнойный. Так они и ушли если не в народ, то в интернет-сферу — сначала в виде
мемов, затем в виде «крылатых фраз». Самой популярной из них стала фраза «изи
изи», которую многие сейчас используют как синоним слова легко.
Пример: Могу ли я
его обогнать? Пффф, изи!
5. Агриться –
злиться, раздражаться. От английского angry – злой, негодующий.
Слово пришло из компьютерных игр. Там оно означает, в первую
очередь, нападать на виртуального противника. В интернет-сленге «агриться»
приобрело и дополнительное значение – проявлять агрессию, злобу по отношению к
любым темам/персонам.
Пример: Идём
гулять, хватит агриться.
6. Зашквар –
позор, бред или что-то немодное. Пришло из тюремного жаргона, где зашквариться
– опозориться.
Молодёжь использует слово «зашквар», чтобы дать чему-либо
(событию, тенденции) максимально негативную оценку.
Пример: Носить
сандалии с носками – полный зашквар.
7. Го –
идём, давай. От английского to go – идти.
В
английском глагол go звучит как гоу. Но российские подростки любят покороче,
поэтому сократили слово до «го». Они используют этот англицизм, когда хотят
призвать кого-либо/куда-либо пойти.
Пример: Что
кукситесь? Го в обед вокруг офиса гулять?
8. Свайп —
скользить пальцем по экрану. От английского to swype - проводить, не отрывая,
скользить.
Слово «свайп» пришло к нам с появлением сенсорных экранов. Оно
означает жест, когда пользователь смартфона или планшета прикладывает палец к
экрану и, не отрывая, скользит им в нужном направлении. Например, многие с
помощью свайпа выводят гаджеты из режима блокировки. Также свайп помогает
листать страницы электронных книг в некоторых читалках. А ещё свайп — это
способ ввода текста, также не отрывая пальца от сенсорного экрана. Слово свайп
стало популярным в России с ростом числа пользователей приложения для быстрых знакомств
Tinder. Там свайп влево означает, что фото незнакомца/незнакомки не нравится, а
свайп вправо, что вы готовы к знакомству.
Пример: Свайп
вправо, свайп влево - для большинства молодых людей сегодня этого достаточно,
чтобы сходить на свидание.
9. Бодишейминг —
критика внешности. От английского body shaming – порицание тела.
Бодишейминг — это
дискриминация тех, кто не вписывается в общепринятые стандарты красоты.
Например, травля людей с лишним весом. Бодишейминг часто можно встретить в
комментариях к фотографиям знаменитостей. Например, бодишеймингу подвергаются
звезда американских ток-шоу Ким Кардашьян (за её нестандартные ягодицы),
супермодель Джиджи Хадид (некоторые считают, что она полновата для подиума),
теннисистка Серена Уильямс (за неженственные формы), телеведущая Ольга Бузова
(за небольшой размер груди) и т.д.
Пример: «Жирная»,
«ноги колесом», «как можно надевать лосины на такую фигуру?» - всё это писали в
комментариях под моими фото в соцсетях. Из-за бодишейминга я перестала выходить
из дома.
10.
Бодипозитив — приятие любых тел; явление, обратное бодишеймингу. От
английского body positive — позитив по отношению к телу.
Бодипозитив
— относительно новое явление в современное культуре. Это учение о принятии
собственного тела, независимо от того, вписывается оно в стандарты красоты или
вовсе нет. Адепты бодипозитива призывают находить изюминку в любой внешности,
преодолевать комплексы и наслаждаться собой, не оглядываясь на общественное
мнение. Бодипозитив тесно связан с тем, что знаменитые дома моды стали выводить
на подиумы моделей plus size. Одна из «икон» бодипозитива — 155-килограммовая
модель Тесс Холидей. В России идеи бодипозитива продвигает, например,
телеведущая с аппетитными формами Анфиса Чехова.
Пример: Перестала
изнурять себя диетами. Как же я рада, что в моде бодипозитив!
11. Жиза —
жизненно. Сокращение от слова «жизнь».
Слово «жиза» обычно употребляют после смешных или поучительных
историй. Она означает «жизненно», «такова жизнь», «так бывает».
Пример: Это
жиза, мой друг!
12.
Шазамить — определить песню. Произошло от названия мобильного
приложения Shazam.
Шазамить —
это узнавать, что за песня играет в данный момент с помощью мобильного
приложения Shazam. Так можно определить музыку, которая звучит на радио,
по ТВ, в клубе и т.д.
Пример: В
кафе играла обалденная песня. Жалко, что не успел её зашазамить!
13. Гамать —
играть. От английского game – игра.
Гамать, гамить, гамиться — значит, проводить время за компьютерной
игрой.
Пример: Лето
— пора гулять и гамать.
14.
Краудфандинг — сбор денег в Интернете. От английского crowd – толпа и
funding – финансирование.
Краудфандингом называют сбор средств в Сети, который объявляют
перед запуском какого-либо проекта или для помощи. Так сейчас часто собирают
деньги на съёмку фильмов, написание книг, начало стартапов. И, конечно, нередко
финансы просят для больных, нуждающихся в дорогостоящих операциях. Или для
пострадавших в стихийных бедствиях. Но иногда с помощью краудфандинговых
платформ просят деньги на очень странные нужды — на медовый месяц, например.
Пример: Я
собрал 2 млн рублей на приют для бездомных животных с помощью краудфандинга.
15.
Бинджвотчинг — «запойный» просмотр сериалов. От английского binge (запой)
watching (просмотр).
Бинджвотчинг — это когда человек не может оторваться от сериала и
смотрит все эпизоды за один присест. Будто уходит в «сериальный запой».
Используется также производный глагол — бинджвотчить.
Пример: На
выходных никуда не пойду — буду дома бинджвотчить «Карточный домик».
16. Фуди —
гурманы. От английского food – еда.
Молодые люди, любящие вкусно поесть, часто называют себя фуди. Они
тщательно подходят к выбору еды, брезгуют фастфудом и банальными блюдами типа
макарон по-флотски. Направляясь в путешествие, фуди первым делом пробуют
местную кухню. А дома они могут потратить хоть 5 часов на приговление сложного,
но неординарного ужина. Для них еда — это хобби.
Пример: У неё в
Инстаграме одна еда — вот кто настоящая фуди!
17.
Фотобомбинг — это когда в кадр попадает что-то или кто-то лишний —
случайно или преднамеренно.
Самый знаменитый пример фотобомбинга — это Бенедикт Камбербэтч,
который влез в коллективное селфи голливудских звезд на церемонии вручения
«Оскара». Фотобомбингом (способностью неожиданно влезть в чьё-то фото)
баловались и другие знаменитости. Среди них даже Её Величество Елизавета
Вторая.
Пример: Мой кот
обожает заниматься фотобомбингом — вечно нахожу его довольную морду на заднем
фоне своих селфи!
18. Фо
рилзис — действительно ли. От английского сленгового forrealsies,
который берёт начало от for real – в самом деле.
Это
выражение пришло к нам из американского сленга. В американском английском подростки
часто спрашивают «Фо рилзис?», когда хотят
уточнить, серьёзно ли ранее сказанное. На русский этот вопрос можно перевести
как «серьёзно?», «правда ли?», «действительно ли?».
Пример: - Концерт
Оксимирона был крутым.
- Фо рилзис?
19. Юзать —
пользоваться. От английского to use – использовать.
Глагол этот среди молодёжи не новый, употребляется с начала
нулевых. Но сейчас уже прочно вошёл в повседневную жизнь. Употребляют его, в
основном, когда говорят о пользовании различными мобильными устройствами.
Пример: Да
отложи ты калькулятор! Мозг свой поюзай!
20.
Стримить — передавать данные (видео, звук) в реальном времени. От
английского streaming - потоковое вещание.
Слово «стримить» стало популярным после того, как у всех
пользователей Инстаграма и Фейсбука появилась возможность вести прямые
видеотрансляции. А до этого слово использовали, в основном, геймеры (игроки). В
их сленге «стримить» означает показывать и комментировать в реальном времени
свою игру. (Да-да, находятся миллионы желающих посмотреть на чужую игру!)
Пример: Куда
катится мир! В США девушка стримила в
Facebook, как умирает ее парень.
КСТАТИ
5 слов из
2000-х, которые мы забыли
Всего 10-15 лет назад эти неологизмы казались столь
многообещающими… Но вот прошли годы, и их поймут только те, кому больше 25-и.
- интенет-кафе,
- аська (приложение ICQ),
- чика (девушка),
- сидюк (CD),
- кул (от английского cool – круто).
КОМПЕТЕНТНО
«Некоторым
жаргонизмам везёт»
Как язык
фильтрует неологизмы? И можем ли мы сделать прогноз - попадут ли в словари
модные нынче новые слова? На эти вопросы мы попросили ответить Максима Кронгауза — профессора, автора
книг «Русский язык на грани нервного срыва» и «Самоучитель олбанского»:
- Язык вообще ничего не фильтрует. Слова появляются в жаргонах
постоянно, действующие жаргоны вообще обновляются быстрее литературного языка.
Некоторым жаргонизмам везёт. Они выходят за рамки своего жаргона и даже
становятся модными. Так произошло со словом «хайп». Но это не гарантирует ему
попадания в нормативный словарь, наоборот, может отчасти мешать, поскольку оно
воспринимается как нелитературное, особым образом маркированное. Наша
лексикография весьма консервативна и избегает подобных слов.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Задайте свой вопрос